[N]

Niemen Aerolit

Forum fanów Czesława Niemena
Dzisiaj jest pn sie 19, 2019 22:19

Strefa czasowa UTC+1godz.




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 198 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 14  Następna
Autor Wiadomość
 Tytuł:
PostZamieszczono: sob lut 24, 2007 15:01 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: śr gru 27, 2006 20:27
Posty: 7
HIPPY HIPPY SHAKE

For goodness sake,
I've got the hippy hippy shake.
I've got the shake,
oh the hippy hippy shake.

Oo I can't keep still
with the hippy hippy shake.
I get my fill
with that hippy hippy shake.
Oo my babe,
auw the hippy hippy shake.

Well now you shake it to the left,
you shake it to the right.
Do the hippy shake shake
with all of your might.
And you shake.
Oh you shake.
Oo my babe.
Auw the hippy hippy shake.

Well now you shake it to the left,
you shake it to the right.
Do the hippy shake shake
with all of your might.
And you shake.
Yes you shake.
Oo my babe.
Auw the hippy hippy shake.
Au the hippy hippy shake.
Yeah the hippy hippy shake.
Oh yeah.

A ja bym prosiła o tekst piosenki, któerej tytułu nie pamiętam, ale ze słuch moe zacytować słowa:
"Szto ty (...) doma adna grustna parjoż
on wstretił druziej, widna jemu tam weselej.
(...)
A prydjoż, usio ty prastisz, nie skazał niczewo"


Moze ktoś zna ten tekst, tytuł i mógłby napisać?

_________________
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: sob lut 24, 2007 15:11 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: pt paź 29, 2004 17:43
Posty: 3225
Piosenka, o której, piszesz nosi tytuł "Nie praszczaj".
Tekst mogę podać na razie tylko fonetycznie:

Sztoż ty jewo żdiosz doma adna, grustna pajosz
On wstrietił druziej, widno jemu tam wiesielej

Wsia w sliezach ty rieszysz uchadit' at niewo,
a pryjdiot wsio ty prastisz, nie skazat' niczego.

Gdie gordyj twoj wzglad szto on lubił god-lisz nazad
Bud' bole garda możet tagda szczastje wierniostja

Żdij, sliozy skrywaj, nieżna lubij, no nie praszczaj
Żdij, sliozy skrywaj, nieżna lubij, no nie praszczaj

_________________
"Wyśpiewałem duszę moją sercem szczerym..."


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: sob lut 24, 2007 15:27 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: pt lut 27, 2004 17:11
Posty: 2693
Lokalizacja: Wrocław
No, Ewo! Tłumacz na polski, nie wykręcisz się ! :lol:

_________________
Szklaneczka rumu, cygaro i nic do roboty - żyć nie umierać
Powaga zabija, a jej brak uśmierca
Być sobą wbrew sobie
moje


Ostatnio zmieniony sob lut 24, 2007 21:14 przez Tadeusz, łącznie zmieniany 1 raz

Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: sob lut 24, 2007 15:38 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: pt paź 29, 2004 17:43
Posty: 3225
Nie wiem, czy mi się uda bez słownika. :wink:

_________________
"Wyśpiewałem duszę moją sercem szczerym..."


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: sob lut 24, 2007 17:25 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: śr gru 27, 2006 20:27
Posty: 7
dziękuje pieknie ;)

_________________
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: sob lut 24, 2007 20:14 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: pt paź 29, 2004 17:43
Posty: 3225
Zachęcona przez Tadeusza spróbowałam swoich sił w tłumaczeniu tej piosenki i wyszło mi coś takiego:

Czemu tęsknie go wyczekujesz
Samotnie smutki wyśpiewujesz

On pewnie teraz wesoło się bawi
Przyjaciół swych nie pozostawi

Tonąc we łzach odejść chcesz
Powiedzieć mu do widzenia

Lecz jak wróci wybaczysz znów
Nie będzie nic do powiedzenia

Gdzie upór twój i dumny wzrok
Był, ale minął w jeden rok

Bądź bardziej stanowcza
Może wtedy szczęście powróci

Czekaj, łzy skrzętnie ukrywaj
Czule go kochaj i nie odprawiaj

_________________
"Wyśpiewałem duszę moją sercem szczerym..."


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: sob lut 24, 2007 20:14 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: pt lut 27, 2004 17:11
Posty: 2693
Lokalizacja: Wrocław
Tłumaczenie piosenki "Nie praszczaj"

Czekasz samotna na niego, smutno śpiewając
On z przyjaciółmi radośnie czas spędzą

Łzami powieki zwilżone, żegnają na zawsze hultaja
Gdy wróci, przebaczą mu wszystko bez słowa

Gdzie twardy Twój upór ?- Skarć hultaja
Bądź dzielna, a szczęście na pewno powróci

Kochaj czule, łzy ukrywaj i nie odprawiaj go
Kochaj czule, łzy ukrywaj i nie odprawiaj go

_________________
Szklaneczka rumu, cygaro i nic do roboty - żyć nie umierać
Powaga zabija, a jej brak uśmierca
Być sobą wbrew sobie
moje


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: sob lut 24, 2007 20:22 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: pt lut 27, 2004 17:11
Posty: 2693
Lokalizacja: Wrocław
Brawo Ewo!!!
Gratulacje, bardzo ciekawe i trafne tłumaczenie .
Namawiam dosyć długo do prezentacji tłumaczeń i wreszcie odniosło to skutek. Mam nadzieję, że teraz lawina ruszy po tym, jak Ewa przełamała lody.

Jeszcze raz gratuluję mojej Konkurencji.

PS Do tłumaczenia wykorzystałem fonetyczny zapis Ewy.

_________________
Szklaneczka rumu, cygaro i nic do roboty - żyć nie umierać
Powaga zabija, a jej brak uśmierca
Być sobą wbrew sobie
moje


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: sob lut 24, 2007 20:35 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: pt paź 29, 2004 17:43
Posty: 3225
Dzięki Tadeuszu za te krzepiące słowa. :)
Gdyby nie Ty, pewnie nie odważyłabym się tego zamieścić.
Może teraz znajdzie się jakiś następny odważny. Zostało jeszcze trochę piosenek do przetlumaczenia. :wink:

_________________
"Wyśpiewałem duszę moją sercem szczerym..."


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: sob lut 24, 2007 20:53 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: pt lut 27, 2004 17:11
Posty: 2693
Lokalizacja: Wrocław
Ewa napisała: Gdyby nie Ty, pewnie nie odważyłabym się tego zamieścić.

-Do odważnych Świat należy !

- Dwie wersje tłumaczenia tej samej piosenki i każda inna. Pewnie jest ich dużo więcej, tylko jeszcze nie są przetłumaczone. Mogłoby być ciekawie :D

_________________
Szklaneczka rumu, cygaro i nic do roboty - żyć nie umierać
Powaga zabija, a jej brak uśmierca
Być sobą wbrew sobie
moje


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: ndz lut 25, 2007 0:57 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: wt lut 14, 2006 23:08
Posty: 475
Lokalizacja: Wielkopolska
Ponieważ ja trochę inaczej rozumiem tytuł tej piosenki,
podaję moje własne tłumaczenie.


Nie wybaczaj

Dlaczego wyczekujesz go ,samotna tęsknie śpiewasz ?
On spotkał przyjaciół, widocznie mu tam weselej.

Cała we łzach postanawiasz odejść od niego
A kiedy przyjdzie wszystko przebaczysz, nie mówiąc nic.

Gdzie twoje dumne spojrzenie, które kochał ,zaledwie rok temu ?
Bądź bardziej dumna, może wtedy szczęście wróci.

Czekaj, łzy ukrywaj, czule kochaj, lecz nie wybaczaj.
Czekaj, łzy ukrywaj, czule kochaj, lecz nie wybaczaj.

_________________
"nie obawiajcie się zajrzeć mej pamięci w oczy"


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: ndz lut 25, 2007 5:59 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: pt lut 27, 2004 17:11
Posty: 2693
Lokalizacja: Wrocław
-Okazuje się mamy utalentowanych przyjaciól na naszym na forum- niesmiałych do tej pory.
I zrobiło się sympatycznie.

_________________
Szklaneczka rumu, cygaro i nic do roboty - żyć nie umierać
Powaga zabija, a jej brak uśmierca
Być sobą wbrew sobie
moje


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: pn lut 26, 2007 10:25 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: pn lut 23, 2004 16:46
Posty: 440
Dasza pisze:
Ponieważ ja trochę inaczej rozumiem tytuł tej piosenki,
podaję moje własne tłumaczenie.


Ja w ogole po rosyjsku nie panymaju, ale najbardziej mi "pasuje" tekst Daszy :wink: (szczegolnie jesli chodzi o ostatnia zwrotke). Po pierwsze dlatego, ze raz podpytywalem kolezankę (znajacą rosyjski :wink: - zeby nie bylo) o znaczenie poszczegolnych slow i ona tez przetlumaczyla "nie praszczaj" jako "nie wybaczaj" (inna sprawa ze doslowne tlumaczenia nie zawsze oddaja pelna wymowe tekstu). A po drugie, tak to wszystko brzmi raczej smutno, wiec "nie wybaczaj" bardziej oddaje nastroj niz "nie odprawiaj" :) - taki sobie wniosek wydumalem 8)

_________________
matt


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł:
PostZamieszczono: pn lut 26, 2007 12:43 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: pt lut 27, 2004 17:11
Posty: 2693
Lokalizacja: Wrocław
Tłumaczenie Daszy jest dosłowne, a więc nie odbiega sensem i wymową od oryginału. Zrobiła to świetnie, bo przetłumaczyć dosłownie i zachować rytm jest o wiele trudniej niż pofantazjować.
Dzięki Mattowi za opinie o tłumaczeniach.

_________________
Szklaneczka rumu, cygaro i nic do roboty - żyć nie umierać
Powaga zabija, a jej brak uśmierca
Być sobą wbrew sobie
moje


Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł: Dookoła step
PostZamieszczono: wt lut 27, 2007 11:38 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: wt lut 14, 2006 23:08
Posty: 475
Lokalizacja: Wielkopolska
Postanowiłam sprostać prośbie Matta i przetłumaczyć tekst piosenki
Stepj da stepj krugom.Okazało się to jednak dość trudnym zadaniem
dla mnie. Nie mając tekstu pisanego ani po rosyjsku ani fonetycznie,
musiałam to zrobić ze słuchu ,no i miałam trochę kłopotów z ułyszeniem
niektórych słów.W niektórych miejscach trochę więc "szyłam ', ale nie
zmieniło to ani sensu ani nastroju piosenki.
Wyszło coś takiego:

Dookoła step

Step i step dookoła szlaku podróży leży
Oj, w stepie głuchym umierał woźnica
Zebrawszy siły, czując godzinę śmierci
Koledze swemu wydaje polecenie:
Towarzyszu mój, nie pamietaj złego
Tutaj w głuchym stepie mnie pochowaj
Osiodłaj konia i jedź
Oddaj pokłony najdroższej mateńce
A żonie przekaż słowa pożegnania
Oddaj pierścionek zaręczynowy
Powiedz jej, niech się nie smuci
Niech przyrzeknie siebie innemu
O mnie powiedz,że zamarzłem w stepie
A jej miłość zabrałem ze sobą
A jej miłość zabrałem ze sobą.
Tylko step dookoła....
Tylko step dookoła....

_________________
"nie obawiajcie się zajrzeć mej pamięci w oczy"


Ostatnio zmieniony wt lut 27, 2007 14:17 przez Dasza, łącznie zmieniany 1 raz

Na górę
 Wyświetl profil  
Odpowiedz z cytatem  
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 198 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 14  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz.


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Przejdź do:  
POWERED_BY